Новини

Тексти дгарми в українському перекладі з тибетської мови

Дорогі друзі, на початку нового тибетського року ми започатковуємо традицію викладати на нашому сайті праці українських перекладачів дгарми, які створюють переклади текстів з мови оригіналу. Із радістю ділимося перекладами трьох надзвичайно важливих для практикуючих Ваджраяну текстів, переклади яких з тибетської мови виконав наш український перекладач дгарми Ярослав Литовченко. Нехай від цього буде велика користь. Ярослав постійно працює над вдосконаленням своїх перекладів, роблячи їх точнішими й стрункішими. Додаємо декілька коментарів перекладача до своєї роботи прямою мовою.

Розклад пудж та друбченів у монастирях Чок’ї Н’їми Рінпоче

13 - 15 січня - пуджа Ракша Тотренґа в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ"; 17 - 21 січня - рітріт із практики "Пхова" з Чок'ї Н'їмою Рінпоче в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ"; 25 січня - 2 лютого - друбчен "Нґаксо" в монастирі "Наґі Ґомпа"; 9 лютого - пуджа "Нґаксо" в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ" на честь паранірвани Тулку Урґ'єна Рінпоче в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ"; 10 - 14 лютого - Ґутор, пуджа Ваджракілаї в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ"; 15 лютого - офіра санґу в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ"; 16 лютого - Лосар; 23 лютого - 3 березня - друбчен Амітаюса "Цекар" у монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ"; 25 березня - 2 квітня - друбчен "Нґаксо" в монастирі "Ка-Нінґ Шедруб Лінґ".

Приглашаем на работу

Дорогие друзья, у нас постоянно есть очень много интересной работы и как ни странно))) нам постоянно не хватает людей, которые ее могут выполнять))). Поэтому мы вас ищем!!! Нам нужны и волонтеры, которые хотят и могут работать без материального вознаграждения, так и симпатизирующие буддизму фрилансеры, специалисты, менеджеры, талантливые организаторы, которые хотели бы вести интересные и главное самостоятельные дхарма-проекты за вознаграждение. Итак, украинская буддийская община Рангджунг Йеше приглашает на работу! Координатор дхарма-магазина Ratna Dani Магазин существует при дхармацентре, мы планируем запускать интернет-магазин, ищем координатора, который может занимается приёмом, учётом и отправкой товаров). Арт-директор, дизайнер информационных материалов Нужны таланты для усиления нашей команды. Особо большого потока работы нет, но целый год периодически возникают разные задачи. Нужно уметь оформлять информационные объявления, анонсы событий, семинаров в виде плакатов, банеров, листовок. Также нам нужен фирменный стиль))) Веб-дизайнер и верстальщик Есть постоянные плановые задачи по наполнению сайта WordPress контентом. Нужны как дизайнеры, так и программисты-верстальщики. Завхоз и администратор киевского дхармацентра на Печерске Координация практик в дхармацентре, размещение гостей, учет имущества. У нас появилось много всевозможного имущества, которое мы используем во время семинаров и которое нужно поддерживать в порядке и учёте, да и само пространство дхармацентра очень страдает без заботливого хозяйского внимания. Если наше объявление вас заинтересовало, пишите или звоните: Сергей Зиновьев szinoview@gmail.com 067 507 41 68 Леся Ткаченко Eloise.ua@gmail.com 050 351 90 05 info@gomdeua.org

Події

Немає доступних дат

Статті

Тексти дгарми в українському перекладі з тибетської мови

Дорогі друзі, на початку нового тибетського року ми започатковуємо традицію викладати на нашому сайті праці українських перекладачів дгарми, які створюють переклади текстів з мови оригіналу. Із радістю ділимося перекладами трьох надзвичайно важливих для практикуючих Ваджраяну текстів, переклади яких з тибетської мови виконав наш український перекладач дгарми Ярослав Литовченко. Нехай від цього буде велика користь. Ярослав постійно працює над вдосконаленням своїх перекладів, роблячи їх точнішими й стрункішими. Додаємо декілька коментарів перекладача до своєї роботи прямою мовою.

Цитати від Чок’ї Німи Рінпоче про “Потрійну Досконалість Тари”

"Ті, хто практикують "Потрійну Досконалість Тари, стають справжніми, відданими, щасливими практикуючими. [...] Якщо ви поглянетев очі того, хто практикує "Потрійну Досконалість Тари", вони будуть відрізнятися. Вони будуть дуже м'якими, добрими, а також такі люди цінуватимуть те, що вивчили. Часто вони говорять: "Ця програма врятувала мене!" Або: "Ця програма дає мені змогу побачити, що кожен день особливий". Або: "Ця програма робить кожен день світлим". ~ Чок'ї Німа Рінпоче, семінар у Ґомде Німеччина-Австрія, серпень 2017 року, "Природа Будди", день 2, сесія 1. Більше про онлайн програму медитації "Потрійна Досконалість Тари" ви можете дізнатися тут.

Чок’ї Німа Рінпоче про програму “Потрійна Досконалість Тари”

«Моя порада з самого серця полягає в тому, щоб кожен із вас долучився до дорогоцінної програми «Потрійна Досконалість Тари». Якщо ви серйозно ставитеся до практики Дгарми і прагнете гарно структурованої й послідовної щоденної практики, на яку ви могли б покладатися не лише прямо зараз, а й упродовж усього подальшого життя, тоді програма «Потрійної Досконалості Тари» це все містить, «від А до Я». Декілька моїх учнів працювали разом зі мною вдень та вночі впродовж років, щоб створити найбільш зручну та зрозумілу програму для практики онлайн і зробити її доступною скрізь і в усьому світі. Зокрема ця програма включає сутнісні настанови, які підійдуть як новачкам, так і досвідченим буддистам на всьому шляху в модерні часи. Я дуже раджу вам спобувати цю онлайн програму хоча б упродовж одного місяця. Якщо виявиться, що це не те, чого ви бажали, ми готові повернути вам за неї кошти. Тримаю всіх вас у своєму серці, Чок’ї Німа Рінпоче» Інформація про програму доступна тут: https://dharmasun.org/ru/tte/